Rambler's Top100Astronet    
  по текстам   по форуму  внутри темы
 

args[0]=message
args[1]=DB::DB::Message=HASH(0x2a4b480)
Re: Аполлон-11: шаг в новый мир
31.07.2009 17:36 | А.М. Вачин

Цитата из перевода : "В то время, когда Армстронг спускался по лестнице Лунного модуля, он установил телевизионную камеру, которая и записала это размытое изображение. "

Оригинал: "On the way down the Lunar Module ladder, Armstrong released equipment which included the television camera that recorded this fuzzy image."

Лучше всё же было перевести: "На пути вниз по лестнице Лунного модуля Армстронг выпустил оборудование, включавшее телевизионную камеру, которая и записала это размытое изображение. "

А то неясно, кто же этот "он", которыйустановил камеру, и куда, на Луну что-ли? опередив Армстронга? (Наверное, так и рождаются легенды о "лунном заговоре". Аккуратнее, пожалуйста.)

С уважением А.М. Вачин



[Цитировать][Ответить][Новое сообщение]
Форумы >> Обсуждение публикаций Астронета
Список  /  Дерево
Заголовки  /  Аннотации  /  Текст

Астронет | Научная сеть | ГАИШ МГУ | Поиск по МГУ | О проекте | Авторам

Комментарии, вопросы? Пишите: info@astronet.ru или сюда

Rambler's Top100 Яндекс цитирования